2021考研英语综合备考资料： 陀思妥耶夫斯基的经典英文小说《罪与罚》。每天阅读一小段英语小说，保持语感，熟悉英文的说话方式，有助于英语阅读得到提高，咱们今天就开始从罪与罚 开始读起吧，对大家在进行2021考试的时候非常有帮助，更多相关信息，可关注咱们考研自习室综合备考频道哦。
"Of course, I've been meaning lately to go to Razumihin's to ask for work, to ask him to get me lessons or something . . ." Raskolnikov thought, "but what help can he be to me now? Suppose he gets me lessons, suppose he shares his last farthing with me, if he has any farthings, so that I could get some boots and make myself tidy enough to give lessons . . . hm . . . Well and what then? What shall I do with the few coppers I earn? That's not what I want now. It's really absurd for me to go to Razumihin. . . ."
The question why he was now going to Razumihin agitated him even more than he was himself aware; he kept uneasily seeking for some sinister significance in this apparently ordinary action.
"Could I have expected to set it all straight and to find a way out by means of Razumihin alone?" he asked himself in perplexity.
He pondered and rubbed his forehead, and, strange to say, after long musing, suddenly, as if it were spontaneously and by chance, a fantastic thought came into his head.
"Hm . . . to Razumihin's," he said all at once, calmly, as though he had reached a final determination. "I shall go to Razumihin's of course, but . . . not now. I shall go to him . . . on the next day after It, when It will be over and everything will begin afresh. . . ."
And suddenly he realised what he was thinking.
"After It," he shouted, jumping up from the seat, "but is It really going to happen? Is it possible it really will happen?" He left the seat, and went off almost at a run; he meant to turn back, homewards, but the thought of going home suddenly filled him with intense loathing; in that hole, in that awful little cupboard of his, all /this/ had for a month past been growing up in him; and he walked on at random.