图片展示

0531-87919518

 

图片展示
分类标题

2021考研英语综合备考:罪与罚Part 6-5

浏览:117 发表时间:2020-04-21 16:06:11

2021考研英语综合备考资料: 陀思妥耶夫斯基的经典英文小说《罪与罚》每天阅读一小段英语小说,保持语感,熟悉英文的说话方式,有助于英语阅读得到提高,咱们今天就开始从罪与罚 开始读起吧,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们考研综合备考频道哦。

2021考研英语综合备考:罪与罚Part 6-5

On returning from the Hay Market he flung himself on the sofa and sat for a whole hour without stirring. Meanwhile it got dark; he had no candle and, indeed, it did not occur to him to light up. He could never recollect whether he had been thinking about anything at that time. At last he was conscious of his former fever and shivering, and he realised with relief that he could lie down on the sofa. Soon heavy, leaden sleep came over him, as it were crushing him.

从干草广场回来以后,他急忙坐到沙发上,一动不动地坐了整整一个小时。这时天已经黑了;他没有蜡烛,而且根本就没产生点蜡烛的想法。他始终想不起来:那时候他是不是想过什么?最后,他感觉到不久前发作过的热病又发作了,在打冷战,于是怀着喜悦的心情想,可以在沙发上躺下了。不久强烈的睡意袭来,像铅一般沉重,压到了他的身上。

He slept an extraordinarily long time and without dreaming. Nastasya, coming into his room at ten o'clock the next morning, had difficulty in rousing him. She brought him in tea and bread. The tea was again the second brew and again in her own tea-pot.

他睡的时间异常久,而且没有作梦。第二天早晨十点钟走进屋里来的娜斯塔西娅好不容易才叫醒了他。她给他送来了茶和面包。茶又是喝过后兑了水,冲淡了的,而且又是盛在她自己的茶壶里。

"My goodness, how he sleeps!" she cried indignantly. "And he is always asleep."

“瞧你睡得这么熟!”她气呼呼地叫嚷,“他老是睡!”

He got up with an effort. His head ached, he stood up, took a turn in his garret and sank back on the sofa again.

他努力欠起身来。他头痛;他本来已经站起来了,在他这间小屋里转了个身,又一头倒到沙发上。

"Going to sleep again," cried Nastasya. "Are you ill, eh?"

“又睡!”娜斯塔西娅大声喊,“你病了,还是怎么的?”

He made no reply.

他什么也没回答。

"Do you want some tea?"

“要喝茶吗?”

"Afterwards," he said with an effort, closing his eyes again and turning to the wall.

Nastasya stood over him.

“以后再喝,”他又合上眼,翻身对着墙壁,努力说了这么一句。娜斯塔西娅在他旁边站了一会儿。


图片展示
在线客服
联系方式
上班时间
周一到周五
考研热线
0531-87919518
二维码
二维码
在线客服
在线客服
联系方式
热线电话
0531-87919518
上班时间
周一到周五
二维码
二维码
在线客服